Sign Language: American Sign Language

Subclassification references
Comments on subclassification

The provence of American Sign Language is detailed in the study by Supalla, Ted and Patricia Clark (2015) (further, see, e.g., Woll, Bencie and Sutton-Spence, R. and Elton, F. 2001: 23 ). The inclusion of Burundi Sign Language as an American Sign Language dialect is suggested by Marius Rock Titus (1994): 801 and possibly what Ulrike Zeshan and Sibaji Panda (2015): 99 mean by “arisen under strong influence from American Sign Language (ASL)”. Belize Sign Language is also a variety of American Sign Language ( Christina Epley and Parks, Elizabeth 2013 , Fox Tree, Erich and Monica Rodriguez 2016: 793 ). Langue des Signes d'Afrique Francophone (LSAF) in Cameroon is American Sign Language with French and local influences ( Nobutaka Kamei and Evouna Etoundi Henri 2008 ). Similarly, Langue des Signes d'Afrique Francophone (LSAF) in Cote d'Ivoire is American Sign Language with French and local influences ( Sanogo, Yédê Adama 2012 ). Black American Sign Language has variations but is also a variety of American Sign Language ( Woodward, Jr., James C. 1975 ).

AES status:
not endangered
Source:
David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2024
Comment:
American Sign Language (ase-ase) = 5 (Developing). Provincially recognized language in various states, state laws cover a variety of issues: approving ASL for college credit, regulating interpreter services, deaf children’s education, etc. Recognized language (1990, Americans with Disabilities Act, ADA), requires governments, nonprofit organizations and private businesses to make their services accessible to deaf people, and mandates equal access to telecommunications services.
show big map

References

Details Name Title Any field ca Year Pages Doctype ca Provider da